2025-02-22 17:15:05|网友 |来源:互联网整理
bigtrouble和bigproblem都表示某种困难或问题,但它们在用法和语境上存在一些微妙的差异。
bigtrouble通常用于表示严重的、棘手的麻烦或困境,这种麻烦可能很难解决,甚至可能带来不良后果。
在口语中,bigtrouble往往带有强烈的情感色彩,暗示着说话者对于当前状况的担忧或不满。
例如,一个人如果违反了法律,可能会说:“I’minbigtroublenow.”(我现在有大麻烦了。
)这里的bigtrouble指的是可能面临的法律处罚或其他严重后果。
相比之下,bigproblem更侧重于表示一个需要解决或处理的难题或挑战。
这个难题可能是复杂的、需要专业技能的,但并不一定带有负面情感色彩。
bigproblem更多地关注于问题的实际性质,而不是说话者的情感反应。
例如,一个科研人员在研究中遇到了一个难题,他可能会说:“Thisisabigproblemthatweneedtosolve.”(这是我们需要解决的一个大问题。
)这里的bigproblem指的是科研人员面临的科研挑战。
此外,bigtrouble和bigproblem在用法上也存在一些不同。
bigtrouble通常用作不可数名词,而bigproblem既可以用作可数名词也可以用作不可数名词。
例如,我们可以说:“Theyhaveabigproblemwiththeircar.”(他们的车出了个大问题。
)或者“Thesearebigproblemsthatneedtobeaddressed.”(这些是需要解决的大问题。
)但一般不会说:“Theyhaveabigtroublewiththeircar.”(这个句子在语法上是不正确的。
)综上所述,bigtrouble和bigproblem在含义和用法上存在一定差异。
bigtrouble更侧重于表示严重的麻烦或困境,通常带有强烈的情感色彩;而bigproblem更侧重于表示需要解决或处理的难题或挑战,更关注于问题的实际性质。
在使用时,需要根据具体语境选择合适的词汇来表达自己的意思。
@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
在平日里,咱们的小伙伴们,有没有为家人为朋友……什么事情都包在自己身上呢?今天咱们就一起来学习一下,“包在我身上”的一些日常英文表达吧!
首先,我们先来看这样的一个单词:
count -- v. 算数,数数,把……算入
count on -- 指望,依靠,信得过……
通常人们在说话的时候,会用到这样的一个短语,叫作:
count on sb. -- (把希望)寄托于某人,指望、依赖某人
而我们想要表达的“包在我身上”,就可以直接用英文说成是:
count on me -- 包在我身上
Remember: we are family, whatever happens, you can count on me.
记住:我们是一家人,不管怎样,都包在我身上。
whatever happens -- 不管发生什么,不管怎样,无论怎样
在平时说话的时候,我们还可以用到这样的一个单词,来表达相同的意思:
leave -- v. 留下
leave it to me
字面意思指的是:把它留给我,也就是说“把麻烦留给我,交给我”;
其实就是我们所想要表达的“包在我身上”的意思;
Don&39;ll finish it.
别担心,就包在我身上吧,我会完成的。
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
在英文中,我们还可以用到这样的一个单词,来表达这层意思:
handle -- v. 处理,有办法应付
I&39;s a big trouble. But don&39;ll handle it.
这真是个大麻烦,但是别担心,包在我身上。
trouble -- n. 麻烦,烦恼
其实在平时说话的时候,人们还有一个比较日常化的俗语,也能来表达“包在我身上“”的意思,叫作:
consider it done -- 就把它当作/认为已经是做好了吧;
其实言外之意也就是在说:就算完成啦,没问题啦,放心吧,包在我身上!
Could you help me look after my garden?
你能帮我照看一下我的花园吗?
Absolutely!Consider it done!
当然可以,包在我身上!
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
复制本文链接攻略资讯文章为拓城游所有,未经允许不得转载。