首先,需要解压下载的修改器压缩包,获取到其中的Darksoul2.exe文件。
接着,双击运行Darksoul2.exe程序。
在程序界面中,找到并点击左上角的Load按钮,以加载你的存档游戏。
加载完成后,可以根据需要调整各项游戏数据,这些数据通常包括角色属性、装备、技能等,具体调整项可能因修改器版本而异,建议参考修改器的使用说明或指南。
调整完毕后,记得点击Save按钮保存修改后的存档。
这样,你的存档就已通过修改器进行了个性化调整,可以享受定制的游戏体验。
值得注意的是,使用修改器时需确保其来源可靠,避免下载带有病毒或恶意软件的文件。
同时,使用修改器可能会导致游戏数据不一致或与其他玩家存档无法兼容,因此在使用前最好备份你的原存档。
此外,过度依赖修改器可能影响游戏的平衡性和乐趣,建议适度使用。
最后,如果在使用过程中遇到问题,可以查阅修改器的帮助文档或在线社区寻求帮助。
此外,使用修改器时还应注意遵守游戏的使用条款和社区准则,不要使用可能违反游戏规定的修改器。
保持游戏环境的公平性和乐趣是每位玩家的责任。
希望每位玩家都能享受到游戏带来的快乐,同时也尊重其他玩家的游戏体验。
英国著名出版人、英语文学重要奖项布克奖的创始人汤姆·麦奇勒说过:“在我看来,出版业中最重要的环节是与
作为一个标准的老派出版人,麦奇勒在20世纪坚守的一直是书稿本身的内容。
也是在整个20世纪,这种几乎是整个出版业的共同追求塑造了一大批伯乐与千里马的故事。
比如著名的“天才捕手”麦克斯韦尔·珀金斯发现菲茨杰拉德、海明威和伍尔夫就是其中范例。
而在这种发现之外,编辑的另一作用还在于“引进”。
大量优秀的书籍或者
在当下的时代,图书的宣传、销售的重要性已经不亚于
《翻书忆往正思君:一个出版人和一个文化时代》,李昕 著,青豆书坊丨上海三联书店2024年10月版。
李昕作为三联出版社前总编辑,在整个出版生涯里经手的重要图书无数,由于曾经在香港三联的任职经历,李昕成了很多著作在两岸三地的联系人。
出于一些众所周知的原因,很多港台经典著作都很难进入内地市场,和一般出版人不同,李昕的使命就是在大量的藩篱中斡旋,找到一条图书突围的道路。
李昕主导引进的著名
除了引进上的突围,李昕还实现了对
在四十年的出版生涯中,李昕遭遇的最具戏剧性的出版事件无疑是傅高义与《邓小平时代》一书的版权争夺和背后的出版故事,甚至可以成为引进版权出版的范例。
作为后来者的三联,面对三十多家出版社的竞争,李昕很好地运用了三联本身的学术招牌,以真诚换信任,将对
虽然这本书的“版权战争”发生于2012年,但60岁的李昕提出的对傅高义书稿处理的五项原则实际上早已经贯穿于他整个编辑生涯:
一、能不动就不动;
二、改动不伤害原意,以删为主不修改内容;
三、尽量以改动个别字词解决问题,避免大段删动;
四、编辑处理此类问题前应征求
五、宁可壮士断臂,不必削足适履。
每个出版人都有自己的出版原则,无论立意如何,受困于现实利益的考量,以及来自审核和
而对于处理书稿,尤其是有必须进行删改的书稿时,这种挑战甚至比翻译更甚。
李昕能在12年的“战争”中成为最后的赢家,依靠的就是应对这种挑战长足的经验和坚定的原则。
齐邦媛的《巨流河》,李敖的作品系列,王鼎钧的回忆录,邵燕祥的回忆录,以及后来马识途先生的著作,都成为了这五项原则的集中体现。
当傅高义强调“所有的改动,都经过了我的认可”“整本书中没有一句话不是我说的”,就已经奠定了《邓小平时代》在编辑出版领域的经典地位。
“狐狸多知,而刺猬有一大知。
”在二战爆发前的一次宴会游戏中,一位在牛津大学修古典文学的贵族,把希腊诗人阿基洛科斯的这句诗告诉了以赛亚·伯林。
没想到这句酒后闲言,竟激发了伯林的思想火花,催生出他著名的“思想史面貌”二分法。
如果我们将其带入出版人,就能发现李昕的出版生涯无疑是狐狸型的。
我们很难定义他的出版方向,文学史诗、回忆录传记、近现代历史、文人掌故,都有过重要作品出版。
但一旦遇到“刺猬”,李昕会变为一个虔诚的倾听者和学习者。
吴敬琏先生三次更改李昕所起的书名,因细节差池对杨绛先生的三次道歉,面对自己的引路人韦君宜先生的误解以及再理解后的释然,与那个雷厉风行的李昕全然不同。
他希望减少在细节之处的
书籍的存在使得人们得以逐渐摒弃口口相传以保存信息的方法,教人沉默、安静、思考。
而那些关于书籍本身的书籍,似乎往往不被重视,如同读者阅读时常会记住
撰文/阿隆
编辑/商重明
校对/刘军
复制本文链接攻略资讯文章为拓城游所有,未经允许不得转载。